Wat is VvNV

"Er begint iets te kriebelen, eerst heel lichtjes en langzaamaan voel je het overal: vertaalkriebels."

De Vereniging van Nieuwe Vertalers (VvNV) wil de wereld laten zien hoe rijk literair vertalen is. We willen (nieuwe) literaire vertalers verbinden, on- en offline en hemelsbreed. Of je nou in Nederland, België of ergens anders woont, of je al zeven romans op je naam hebt staan of als nieuwe vertaler net om de hoek komt kijken.  


In 2014 werd Vertaalkriebels opgericht, de voorloper van de VvNV. Vertaalkriebels kwam voort uit het enthousiasme van zeven alumni van de master Literair Vertalen in Utrecht en Antwerpen. Ze wilden hun passie voor vertalen aan de wereld tonen door middel van vertaalexperimenten en verhalen. In 2016 is Vertaalkriebels overgegaan in de Vereniging van Nieuwe Vertalers.


De VvNV biedt leden een digitale en fysieke ontmoetingsplek, door vertalers een mogelijkheid te bieden met elkaar samen te werken en door activiteiten en lezingen te organiseren. Op termijn zal er aan kennisuitwisseling worden gewerkt: enerzijds in de vorm van een database met het levende Juiste Woord (de tuinier weet wel raad met die plantennamen), anderzijds door vertalers die elkaars teksten willen redigeren aan elkaar te koppelen. Daarnaast worden op de website verschillende verhalen en vertaalexperimenten geplaatst.


Voor wie

De VvNV is er voor (aspirant) literair vertalers die actief vertalen of die een carrière als literair vertaler willen uitbouwen. Een afgeronde literaire vertaalopleiding is een voorwaarde voor het algemeen lidmaatschap. Elke kandidaat wordt verzocht zichzelf voor te stellen en zijn kandidatuur te motiveren. Toelating tot de VvNV zonder literaire vertaalopleiding wordt per geval besloten.


Kandidaten dienen in elk geval zichtbare stappen hebben ondernomen ter professionalisering als (literair) vertaler en óf ten minste één literaire boekvertaling bij een professionele uitgever hebben gepubliceerd, óf aan vertaalworkshops en relevante cursussen hebben deelgenomen (minimaal twee). Kandidaten wordt verzocht de VvNV een overzicht van deze stappen te bezorgen. Aanmelden kan door een e-mail te sturen naar info@vertaalkriebels.nl.


Artikelen
Vertalersgeluktournee 2018: Verslag uit Groningen

Het vertaaldilemma van Klaske Kamstra, Elsbeth Muld...

Vers van de pers: lente 2018

Van Roxane Gay, Jennifer Egan en Walter Tevis tot Chan Ho-Kei: hier zijn...

Uit de schaduw van de schrijver: Manon Smits geeft gouden tips

Op donderdag 5 april start de driedaag...

Verslag 19e Literaire Vertaaldagen

‘Tijdelijk een ander zijn’, was het thema dit jaar. Als litera...

Leden
Mathilda Banfield
Elbert Besaris
Koen Boelens
Myrthe van den Bogaert
Mattanja van den Bos
Eefje Bosch
Isabelle Brandstetter
Annelie David
Veerle De Bruyn
Mylène Delfos
Mara van Duijn
Vicky Francken
Sander Grasman
Filip Hamakers
Maaike Harkink
Didi van Ingen
Eline Jongsma
Klaske Kamstra
Marije Kok
Anniek Kool
Hilde Kugel
Elise Kuip
Lies Lavrijsen
Ruth Löbner
Sanne van der Meij
Emilia Menkveld
Anne Lopes Michielsen
Elsbeth Mulder
Thijs van Nimwegen
Heleen Oomen
Daan Pieters
Tine Poesen
Charlotte Pothuizen
Anne Roetman
Jaap van Rooijen
Taco Schreij
Elies Smeyers
Jeltje Snel
Huub Stegeman
Annelous Stiggelbout
Nathalie Tabury
Toon Theuwis
Lisa Thunnissen
Janne Van Beek
Kaat Vanneste
Hilde Visser
Claudia Visser
Anna Visser
Lette Vos
Katja de Vries
Eva Wissenburg
Jet Zegers
Helen Zwaan
Contact

Address
The World

Phone Number
-

Email Address
info@vertaalkriebels.nl